PDF) O traduzir traduzido: diálogos com a tradução Simone Petry, Lauro Maia, sandra m. stroparo, and Angélica Neri
Por um escritor misterioso
Descrição
O Grupo de Pesquisa MultiTrad (Abordagens Multidisciplinares da Tradução) resolveu, algum tempo atrás, preparar uma publicação inovadora, em que cada membro buscaria escolher e traduzir para o português um texto originalmente em língua estrangeira
PDF) Hermenêutica da Literatura e Tradução 1.1
PDF) A CENA TESTEMUNHAL NA NOÇÃO DERRIDIANA DE TRADUÇÃO
PDF) Entrevista com Christiane Nord
PDF) Sentidos da Traducao ABRALIC 2018 Daniel PP da Costa and Dennys Silva-Reis
PDF) Obras completas II, de Jorge Luis Borges, tradução de Sérgio Molina, Josely Vianna Baptista, Leonor Scliar-Cabral, Nelson Ascher, Carlos Nejar & Alfredo Jacques e Hermilo Borba Filho
PDF) O significado da diferença: a dimensão crítica da noção de projeto de tradução literária
DOC) Resenha Textos:”A questão do texto literário” e “ A questão da fidelidade”. ARROJO, Rosemary - Oficina de tradução – A teoria na prática. São Paulo: Ática, pp. 25-45.
PDF) História da tradução: histórias do quê? histórias para quê?
PDF) O médico e o monstro, de Robert Louis Stevenson, tradução de Pietro Nassetti
DOC) A traduzir e criar Tamy de Macedo Pimenta
PDF) O Papel e a Função Do Tradutor e Da Tradução Na Atual Sociedade Globalizada
PDF) Dicionário dos Intraduzíveis: Entrevista com Barbara Cassin
DA LOUCURA DA TRADUÇÃO À TRADUÇÃO DA LOUCURA: FORMAS DE SE OUTRAR
DOC) translation troubles: revendo a tradução para o português do Gender Trouble de Judith Butler
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)