PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas
Por um escritor misterioso
Descrição
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras, 2012.Neste projeto pretende-se analisar a tradução e versão de textos de teor humorístico de dois autores que se utilizam de técnicas
PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish
Par Litúrgico I
O Livro dos Gatos de T. S. Eliot; Tradução: João Almeida Flor; Ilustração: Axel Scheffler - Livro - WOOK
8 livros infantis que trabalham a leitura a partir do humor
e-Cidadania: tradução contribui para garantir o direito
Produto, Detalhes
O bolo fofo e outros contos - roça nova
Acerta Mais Enem Literatura - Manual do Professor by editoramvc - Issuu
PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish
Tristia/Tristezas • Relicário Edições
Quem sou eu? - Philip Bunting - Grupo Companhia das Letras
PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)