PDF) QUE ESPAÇO A LEGENDISTA OCUPA? UM ESTUDO SOBRE ESTILO DO TRADUTOR / WHAT SPACE DOES THE SUBTITLER OCCUPY? A STUDY ON TRANSLATOR STYLE (Dissertação de Mestrado / MA Thesis)
Por um escritor misterioso
Descrição
RESUMO Os estudos em estilo do tradutor são bastante recentes e procuram compreender como a impressão digital do tradutor se materializa no texto traduzido (BAKER, 2000; MUNDAY, 2008; SALDANHA, 2011a; 2011b). Diante dessa premissa, esta dissertação
PDF) SUBTITLING TRANSLATION OF IDIOMS IN THE TV SERIES BATES MOTEL / A TRADUÇÃO PARA LEGENDAS DE EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS NA SÉRIE DE TV BATES MOTEL (BA Thesis / Trabalho de Conclusão de
APOL 2 - Semântica - Semântica
PDF) TRADUÇÃO COMO CONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTO: EXPERIÊNCIAS NA UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA
PDF) TRADUÇÃO COMO CONSTRUÇÃO DE CONHECIMENTO: EXPERIÊNCIAS NA UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA
apol 1 e 2 lingua portuguesa Teorias e Metodologias - Pedagogia
PDF) Style of translation: An exploration ofstylistic patterns in the translations ofMargaret Jull Costa and Peter Bush
PDF) Estudos da Tradução: Algumas vertentes
Translator Style: Methodological Considerations: The Translator: Vol 17, No 1
PDF) ASPECTOS TEÓRICOS E PRÁTICOS DA LEGENDAGEM
2 APOL Objetiva 1 - LINGUÍSTICA APLICADA COM GABARITO - Lingüística Aplicada
APOL 2 - TEORIA E CRÍTICA LITERÁRIA 2021 100% CERTA - Teoria e Crítica Literária
Descriptive Translation Studies, PDF, Traduções
PDF) Analysis of Translation Techniques in Thesis Abstracts of English and Indonesian Language and Literature Undergraduate Students
PDF) ESTRATEGIAS PARA LEGENDACAO DO FILME TITANIC PARTE 2
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)