PDF) “Traduzir é o modo verdadeiro de ler um texto”: Calvino e a tradução, a tradução de Calvino
Por um escritor misterioso
Descrição
PDF) Translation, patterns and nuance: a study based on Corpus Linguistics about different semantic prosodies found in the source and target languages
PDF) Translation, patterns and nuance: a study based on Corpus Linguistics about different semantic prosodies found in the source and target languages
Some Considerations in the Translation of African Drama
PDF) “Translating is the true way to read a text”: Calvino and translation, Calvino's translation
PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish
Some Considerations in the Translation of African Drama
PDF) CASSIN, Barbara (ed.). Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon. Lumen Veritatis, vol. 8, n. 31, 2015, p. 272-277
PDF) Resposta a Italo Calvino Carlos Nogueira
PDF) Traduzindo com humor : um estudo de estilos e técnicas utilizadas nas traduções dos textos de Veríssimo e Fish
PDF) Transformar sim, perder a essência jamais: O conto de Chapeuzinho Vermelho como texto publicitário / It can change, but never loose the essence: little red hiding hood as a publicitary text /
PDF) Transformar sim, perder a essência jamais: O conto de Chapeuzinho Vermelho como texto publicitário / It can change, but never loose the essence: little red hiding hood as a publicitary text /
Some Considerations in the Translation of African Drama
PDF) Sumário da edição regular - Cadernos de Tradução V.35, n.2 (jul- dez/ 2015)
PDF) Resposta a Calvino, de Carlos Nogueira
PDF) “Calvino ou o Calvinismo: Reivindicando a Tradição Reformada para a América Latina
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)