Músicas indígenas promovem integração linguística

Por um escritor misterioso

Descrição

Famosas melodias infantis como Dona Aranha e a Pintinho Amarelinho, cantadas nas línguas Guarani Mbyá e Kaingang das etnias de Turvo-PR, facilitam a identificação e tradução de palavras inseridas nestes versos populares. O objetivo das gravações, produzidas por Thiago Juraski e dirigidas por Mauricio Pilati, foi o de fazer interagir a língua viva do Brasil com suas verdadeiras origens, os dialetos indígenas que há milhares de anos ilustram a vida neste território. Na Aldeia Guarani Koe Ju Porã
Músicas indígenas promovem integração linguística
Em Manaus, especialistas discutem formas de revitalizar línguas dos povos indígenas - Amazônia Real
Músicas indígenas promovem integração linguística
Projeto que utiliza inteligência artificial pretende fortalecer línguas indígenas no Brasil – Jornal da USP
Músicas indígenas promovem integração linguística
Barreira linguística dificulta acesso de indígenas a direitos fundamentais – Jornal da USP
Músicas indígenas promovem integração linguística
El Pensamiento y la Lucha - Trajectórias em transformação: considerações indígenas e quilombolas sobre processos de democratização na universidade brasileira - Ariadna Ediciones
Músicas indígenas promovem integração linguística
junho, 2022
Músicas indígenas promovem integração linguística
Em Manaus, especialistas discutem formas de revitalizar línguas dos povos indígenas - Amazônia Real
Músicas indígenas promovem integração linguística
Mapa mostra as raízes indígenas de Curitiba, Paraná
Músicas indígenas promovem integração linguística
Brazilian-American Chamber of Commerce
Músicas indígenas promovem integração linguística
PDF) Espirales: Revista para a Integração da América Latina e o Caribe [Número 1]
Músicas indígenas promovem integração linguística
Relato de intercâmbio entre Comunidades Guarani by Gabriel Fleitas - Issuu
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)